Welcome to Good morning Vietnam


正在瀏覽: 1 名訪客






請問關於越語的句尾助詞的用法
優質會員
註冊日期:
2016/10/20 13:17
來自 台灣
所屬群組:
會員
文章: 35
等級: 4; EXP: 68
HP: 0 / 92
MP: 11 / 246
離線
我常常看到一些人的句尾語氣
我看不太懂意思
所以想請教大家句尾助詞的意思
還有分別適合用在哪些地方?
nhé,₫ó,nhỉ,chứ,vậy,thôi,à,ạ

4/17 9:59
回頂部


回復: 請問關於越語的句尾助詞的用法
長老會員
註冊日期:
2009/11/2 14:39
所屬群組:
會員
文章: 4036
等級: 47; EXP: 88
HP: 234 / 1172
MP: 1345 / 26997
離線
nhé
語助詞,用以表示囑咐,勸告,警告,徵詢對方同意,或打趣
phải nhớ nhé 要記住啊
việc này anh làm nhé 這事由你辦好嗎
sướng nhé 高興了吧

₫ó
有兩種意思,若以語助詞而言,表示詰問
ai ₫ó 誰啊?
làm gì ₫ó 幹嘛啊?

nhỉ
語助詞,用以詢問並徵得對方同意或用以表示驚訝,感嘆,可不是嗎? 真的啊?
Phim này hay lắm, anh nhỉ? 這電影好看,對吧?
Thích nhỉ 喜歡嗎?真不錯

chứ
有連接詞,語尾詞及語氣詞三種
連接詞為”而”及”難道?”, “還有?”,與” mà”類似,以前發文有提及
語尾詞為疑問句 ”是嗎?”, ”是吧”, “了吧?”, “吧”, “囉”, “呀”,
thật chứ 真的嗎?
ăn cơm rồi chứ 吃過了吧?
語氣詞為”表示”, “當然”, “催促”, “勸戒”, “嗔怪”..
hay chứ 當然好囉
được chứ 當然可以囉
mau lên chứ 快點吧
nói khẽ chứ 小聲一點

vậy
1.此,這
2.如此,這般,這樣,那樣
3.那麼
4.因此,所以
5.關係詞,用於補語: ……..一樣, ………那樣

thôi
1.停止,罷休
2.算了,好吧,完了,得了
3.語助詞:而已,罷了
4.痊癒
5.褪色,掉色,落漆
6.一回,一頓
7.一段(路)
8.墬下,垂下


1.語助詞,可用於字首或字尾,與 a 相同,但語氣稍強,表示歡呼,驚訝或懷疑
2.答應語: 哦
3.表示明白: 喔
4.表示反問: 哦?
5.侵入,闖入,滲入,與 a同,但語氣稍強
̀

1.用於字尾之語助詞,表示尊重,禮貌,及親切

4/17 19:16
回頂部


回復: 請問關於越語的句尾助詞的用法
長老會員
註冊日期:
2009/11/2 14:39
所屬群組:
會員
文章: 4036
等級: 47; EXP: 88
HP: 234 / 1172
MP: 1345 / 26997
離線
但這些字多見於說話及聊天或劇本中出現,屬於語氣,少見於文章中..

4/17 20:21
回頂部


回復: scowa
優質會員
註冊日期:
2016/10/20 13:17
來自 台灣
所屬群組:
會員
文章: 35
等級: 4; EXP: 68
HP: 0 / 92
MP: 11 / 246
離線
恩 謝謝你的解說
我就跟越南人學中文一樣
都是互相不懂句尾助詞的意思
幾乎沒再用 現在比較懂一點了

4/21 8:49
回頂部


回復: scowa
長老會員
註冊日期:
2009/11/2 14:39
所屬群組:
會員
文章: 4036
等級: 47; EXP: 88
HP: 234 / 1172
MP: 1345 / 26997
離線
參照:

天嵐 寫道:
恩 謝謝你的解說
我就跟越南人學中文一樣
都是互相不懂句尾助詞的意思
幾乎沒再用 現在比較懂一點了

語言重在溝通,外國人與你用中文說話,只要聽懂,你也不會覺得唐突


4/21 17:46
回頂部


回復: scowa
優質會員
註冊日期:
2016/10/20 13:17
來自 台灣
所屬群組:
會員
文章: 35
等級: 4; EXP: 68
HP: 0 / 92
MP: 11 / 246
離線
恩 對啊
有時候我都很在意小地方
但是他們會說 其實他們懂意思就可以了

4/24 11:10
回頂部







可以查看文章。
不可發文。
不可回復。
不可編輯自己的文章。
不可刪除自己的文章。
不可發起投票調查。
不可在投票調查中投票。
不可上傳附件。
不可不經審核直接發文。
不可使用主題類別。
不可使用HTML語法。
不可使用簽名檔。

[高級搜索]


螢幕設定最佳顯示效果為1024*768
版權所有 © 2008 早安越南論壇 本站所有文章版權為原作者所有,若需引用請取得原網站或作者同意。
Powered by XOOPS © 2001-2011 The XOOPS Project