正在瀏覽:
1 名訪客
Re: 「染色體」的翻譯專欄 |
||||
---|---|---|---|---|
管理員
![]() ![]() 註冊日期:
2008/12/4 14:53 所屬群組:
會員 討論區管理員
文章:
92
等級: 8; EXP: 57
HP: 0 / 189 MP: 30 / 5192 ![]() |
參照:
祝你愈來愈年輕健康,闔家平安萬世如意. 今年我有收到紅包,但因為我已經張大了所以紅包量不多啊. 你的新工作還順利把? 我到初四才要上學的. 在過年期間我有跟朋友們去一些地方玩,還去看踢足球呢. 在新一年的開始,我祝你在新工作順順利利,好運常伴,加油.
2009/2/4 9:43
|
|||
|
回復: 「染色體」的翻譯專欄 |
||||
---|---|---|---|---|
版主
![]() ![]() 註冊日期:
2008/11/22 22:36 來自 雲林縣
所屬群組:
會員 等級: 11; EXP: 9
HP: 0 / 252 MP: 48 / 6944 ![]() |
Phan Thanh Hà
請問這個名子中文該怎麼翻譯
2017/7/18 21:33
|
|||
|
回復: 「染色體」的翻譯專欄 |
||||
---|---|---|---|---|
長老會員
![]() ![]() 註冊日期:
2010/10/23 14:30 來自 通霄
所屬群組:
會員 等級: 21; EXP: 10
HP: 0 / 502 MP: 174 / 11019 ![]() |
參照:
這個問題真的很重要。 記得去台辦送件面談時,因為老婆不會寫自己名字,櫃台小姐叫我幫她寫,我說我也不會寫。 櫃台小姐一付不相信表情,我說我不知道她叫甚麼名字,櫃台小姐表情更詭異了。 櫃台小姐:那你都叫她甚麼 我:我都叫她老婆 錯誤示範,大家別學我。
2017/7/18 21:55
青龍 於 2017年07月18日 22:09:03
|
|||
|
回復: 「染色體」的翻譯專欄 |
||||
---|---|---|---|---|
版主
![]() ![]() 註冊日期:
2008/11/22 22:36 來自 雲林縣
所屬群組:
會員 等級: 11; EXP: 9
HP: 0 / 252 MP: 48 / 6944 ![]() |
就我自己網路查 似乎翻譯 潘青荷
2017/7/18 22:01
|
|||
|
回復: 「染色體」的翻譯專欄 |
||||
---|---|---|---|---|
版主
![]() ![]() 註冊日期:
2011/1/26 19:45 來自 越南海陽
所屬群組:
會員 等級: 35; EXP: 50
HP: 172 / 862 MP: 600 / 18252 ![]() |
Phan 潘
Thanh 清,青 Hà 荷,霞
2017/7/18 22:28
|
|||
|
回復: 「染色體」的翻譯專欄 |
||||
---|---|---|---|---|
長老會員
![]() ![]() 註冊日期:
2009/11/2 14:39 所屬群組:
會員
文章:
4106
等級: 48; EXP: 17
HP: 235 / 1179 MP: 1368 / 29204 ![]() |
Phan 幡潘攀
Thanh 青清氰蜻圊鯖 Hà河呵荷苛何葭赧蝦瑕 我猜是”攀蜻蝦”….科科…. 正經點….這名字若是男生,應該是”潘清河” 若是女生,應是Phan Thị Thanh Hà“潘氏青荷”
2017/7/19 21:07
|
|||
|
回復: 「染色體」的翻譯專欄 |
||||
---|---|---|---|---|
版主
![]() ![]() 註冊日期:
2008/11/22 22:36 來自 雲林縣
所屬群組:
會員 等級: 11; EXP: 9
HP: 0 / 252 MP: 48 / 6944 ![]() |
參照:
![]() 謝謝喔 . 不過未婚妻是小姐. 所以還是叫 潘青荷好聽些 . 他們家人給我的原文沒有 Thi 有沒有氏我就不知道了.
2017/7/19 22:06
|
|||
|
您可以查看文章。
您不可發文。
您不可回復。
您不可編輯自己的文章。
您不可刪除自己的文章。
您不可發起投票調查。
您不可在投票調查中投票。
您不可上傳附件。
您不可不經審核直接發文。
您不可使用主題類別。
您不可使用HTML語法。
您不可使用簽名檔。