Welcome to Good morning Vietnam


正在瀏覽: 1 名訪客




1 2 3 4 5 »


[詹胖胖]翻譯專欄
總版主
註冊日期:
2008/11/26 21:02
來自 銀河系
所屬群組:
會員
討論區管理員
文章: 2364 | 精華: 5
等級: 39; EXP: 39
HP: 191 / 959
MP: 788 / 25633
離線
依照翻譯版版規設立翻譯專欄

以下是會員 [詹胖胖] 的自我介紹

http://www.abubook.com/forum/viewtopi ... t_id=86340#forumpost86340

如有翻譯需求,請在本篇以下回復

自介還是有所不足,請多補一些內容

2015/1/27 9:18
回頂部


回復: [詹胖胖]翻譯專欄
長老會員
註冊日期:
2009/11/2 14:39
所屬群組:
會員
文章: 4059
等級: 47; EXP: 96
HP: 234 / 1174
MP: 1353 / 28171
離線
都開版了,有話直說..

2015/1/27 19:30

michael 於 2015年04月06日 19:38:19
回頂部


回復: [詹胖胖]翻譯專欄
長老會員
註冊日期:
2015/1/10 11:54
來自 台北
所屬群組:
會員
文章: 153
等級: 11; EXP: 42
HP: 0 / 260
MP: 51 / 2300
離線
參照:

scowa 寫道:
都開版了,有話直說..


先說一聲抱歉,個人請求翻譯內容,
因為之前ZALO越虎使用得頻繁,分享心情跟回覆很多,因為ZALO設定好像不是朋友得˙就不能去看對話,所以有一些可能不是很連貫,因為只看到越虎所說的內容

目前需求:
越虎ZALO狀態分享及回復
分享資訊-Thay sau cac ban(照片是剛拿到的美黛婚紗3套)
回覆資訊有2則-
1.Com on da khan nha
2.Hihi vo moi may do

請幫忙告知到底虎在說啥???(vo我看得懂,不想有不好的聯想,但是虎沒跟我說啥...)

2015/1/27 23:28
回頂部


回復: [詹胖胖]翻譯專欄
總版主
註冊日期:
2008/11/26 21:02
來自 銀河系
所屬群組:
會員
討論區管理員
文章: 2364 | 精華: 5
等級: 39; EXP: 39
HP: 191 / 959
MP: 788 / 25633
離線
版規第三條:

三.非本人之簡訊,未經當事人同意不得要求翻譯,(如有懷疑小狼犬或第3者介入婚姻.勾引會員老婆者.或懷疑遭受詐騙者.請事先說明.此狀況不在此限.不過相關法律問題由請求翻譯者自行承擔)



請說清楚你的狀況,這是你老婆跟別人的對話?還是跟你的對話?

視情況再決定是否幫你翻譯

2015/1/28 11:02
回頂部


回復: [詹胖胖]翻譯專欄
長老會員
註冊日期:
2015/1/10 11:54
來自 台北
所屬群組:
會員
文章: 153
等級: 11; EXP: 42
HP: 0 / 260
MP: 51 / 2300
離線
參照:

leo 寫道:
版規第三條:

三.非本人之簡訊,未經當事人同意不得要求翻譯,(如有懷疑小狼犬或第3者介入婚姻.勾引會員老婆者.或懷疑遭受詐騙者.請事先說明.此狀況不在此限.不過相關法律問題由請求翻譯者自行承擔)



請說清楚你的狀況,這是你老婆跟別人的對話?還是跟你的對話?

視情況再決定是否幫你翻譯


Leo大:

抱歉重新說明詳細一些,我老婆會上傳這照片是因為我請她做好越南結婚照以後傳給我,結果她有傳給我看.(做3套費用當時給了3000台幣)

同時,她也有在zalo的動態更新上放了這三張照片,並且寫了這句話:Thay sau csc ban.

因為我有去看她的zalo所以我有給她貼圖
後面就有了回復1的內容Cam on da khen nha
然後我就沒有再寫了,隔半個小時又有第二句回復Hihi vo moi may do

所以說實在我不清楚她是不是發給我,因為是在zalo的發文,然後總共有6個說話項目,依照我的狀況只能看到3個.我也看不太懂越南文.

以上解釋,不曉得能不能說清楚,只是說明.
會詢問也是不想有誤會產生.

最後,不管是不是發給我的,後面我還是相信她到台灣我對她好她會有感覺,
所以不管各位大大有沒有幫忙翻譯我都不會因為內容去跟她多說很多.

畢竟,目前雖然已經去2次可是我個人感覺還是在介於朋友跟夫妻之間,她還沒有很濃得感覺,所以我會努力.在她到台灣後對她好!

2015/1/28 21:24
回頂部


回復: [詹胖胖]翻譯專欄
長老會員
註冊日期:
2015/1/10 11:54
來自 台北
所屬群組:
會員
文章: 153
等級: 11; EXP: 42
HP: 0 / 260
MP: 51 / 2300
離線
抱歉:

以下這段確定是發給我的
Vay ha ma anh rang nang ni ba ma di bac si kham di anh em nghe anh noi nhu vay em lo cho ba me lam anh oi em khong ydu

Yen tam chuc nao het

Ba me em nghe anh noi nhu vay thay lo cho ba ma anh lam ba ma em gui loi tham ba me anh nha va keu ba ma anh di kham bac si di de lau khong tot dau

(個人想法...真的很多很亂沒標點符號很難看的懂.........)
所以可以的話請大大幫忙翻譯!謝謝!

2015/1/28 22:31
回頂部


回復: [詹胖胖]翻譯專欄
長老會員
註冊日期:
2011/3/31 2:07
來自 TAIPEI/SOC
所屬群組:
會員
文章: 372
等級: 17; EXP: 96
HP: 0 / 424
MP: 124 / 8438
離線
參照:

詹胖胖 寫道:
抱歉:

以下這段確定是發給我的
Vay ha ma anh rang nang ni ba ma di bac si kham di anh em nghe anh noi nhu vay em lo cho ba me lam anh oi em khong ydu
老婆:老公記的叫爸爸媽媽去看醫生,我聽了很擔心

Yen tam chuc nao het
老婆:我不安心

Ba me em nghe anh noi nhu vay thay lo cho ba ma anh lam ba ma em gui loi tham ba me anh nha va keu ba ma anh di kham bac si di de lau khong tot dau
老婆:我爸媽聽到你爸媽身體不好,也很擔憂.
我爸媽叫我代問候你爸媽,趕緊去看醫生,不要拖太久對身體不好


(個人想法...真的很多很亂沒標點符號很難看的懂.........)
所以可以的話請大大幫忙翻譯!謝謝!


抱歉第一次翻不知對不對,老婆剛來中文還不太會表達

2015/1/29 2:04
回頂部


回復: [詹胖胖]翻譯專欄
版主
註冊日期:
2011/1/26 19:45
來自 越南海陽
所屬群組:
會員
文章: 1793 | 精華: 9
等級: 35; EXP: 44
HP: 172 / 861
MP: 597 / 17544
離線
thay sao cac ban: 朋友們覺得如何?
cam on da khen:謝謝讚美
vo moi may do:老婆剛縫製的


2015/1/29 9:42

NGU LAU DOT BEN KHO DAO TAO
莫以井觀天,勿以管窺越.
回頂部


回復: [詹胖胖]翻譯專欄
長老會員
註冊日期:
2015/1/10 11:54
來自 台北
所屬群組:
會員
文章: 153
等級: 11; EXP: 42
HP: 0 / 260
MP: 51 / 2300
離線
感謝!兩位大大幫忙.

後面如果可以也請幫忙各位大大翻譯一下:

爸爸身體回來台灣比較好了,媽媽身體不舒服我現在講她也沒有聽我的,有請舅舅幫我在去跟媽媽說,老婆你不用太擔心,我會一直去問的.

然後你工作還是不要去做了,到過年後我過去你也賺不了多少錢,在家陪陪父母就好,有時看看中文,沒事找我練習一下.

我會請表姐匯錢過去,不多請多包涵,畢竟你也知道老公最近不順,要用錢地方多(看醫生,修理車)

後面你手機壞掉的事情,我3月去再拿給我回台灣修,台灣牌子的手機在台灣修就好,也有保固.給你的錢不要拿去修手機,不然不夠過年用.

有什麼事情,等我們3月見到面在聊在討論.現在專心陪爸媽就好.

2015/1/30 18:03
回頂部


回復: [詹胖胖]翻譯專欄
長老會員
註冊日期:
2015/1/10 11:54
來自 台北
所屬群組:
會員
文章: 153
等級: 11; EXP: 42
HP: 0 / 260
MP: 51 / 2300
離線
參照:

詹胖胖 寫道:
感謝!兩位大大幫忙.

後面如果可以也請幫忙各位大大翻譯一下:

爸爸身體回來台灣比較好了,媽媽身體不舒服我現在講她也沒有聽我的,有請舅舅幫我在去跟媽媽說,老婆你不用太擔心,我會一直去問的.

然後你工作還是不要去做了,到過年後我過去你也賺不了多少錢,在家陪陪父母就好,有時看看中文,沒事找我練習一下.

我會請表姐匯錢過去,不多請多包涵,畢竟你也知道老公最近不順,要用錢地方多(看醫生,修理車)

後面你手機壞掉的事情,我3月去再拿給我回台灣修,台灣牌子的手機在台灣修就好,也有保固.給你的錢不要拿去修手機,不然不夠過年用.

有什麼事情,等我們3月見到面在聊在討論.現在專心陪爸媽就好.


剛剛在去看版規(翻譯版)發現小弟此篇求翻譯文已經達229字超過規定....
真是抱歉!!小弟話多了點,一次很想事情都說,不小心就太多字!!!請各位大大多多見諒!下次小弟注意謝謝!

詹胖胖

2015/2/1 11:38
回頂部







可以查看文章。
不可發文。
不可回復。
不可編輯自己的文章。
不可刪除自己的文章。
不可發起投票調查。
不可在投票調查中投票。
不可上傳附件。
不可不經審核直接發文。
不可使用主題類別。
不可使用HTML語法。
不可使用簽名檔。

[高級搜索]


螢幕設定最佳顯示效果為1024*768
版權所有 © 2008 早安越南論壇 本站所有文章版權為原作者所有,若需引用請取得原網站或作者同意。
Powered by XOOPS © 2001-2011 The XOOPS Project