Welcome to Good morning Vietnam


正在瀏覽: 1 名訪客






請問 tốt /hay/giỏi 的差別 謝謝 
新進會員
註冊日期:
2017/4/23 17:38
來自 台灣
所屬群組:
會員
文章: 16
等級: 2; EXP: 74
HP: 0 / 43
MP: 5 / 191
離線
請問 tốt /hay/giỏi 的差別 謝謝 

2017/6/25 13:04
回頂部


回復: 請問 tốt /hay/giỏi 的差別 謝謝 
版主
註冊日期:
2011/1/26 19:45
來自 越南海陽
所屬群組:
會員
文章: 1801 | 精華: 9
等級: 35; EXP: 50
HP: 172 / 862
MP: 600 / 19508
離線
參照:

lydia 寫道:
請問 tốt /hay/giỏi 的差別 謝謝 


tốt (好)

hay(精彩)

giỏi(厲害)

2017/6/25 14:53
回頂部


回復: 請問 tốt /hay/giỏi 的差別 謝謝 
優質會員
註冊日期:
2016/10/20 13:17
來自 台灣
所屬群組:
會員
文章: 35
等級: 4; EXP: 68
HP: 0 / 92
MP: 11 / 539
離線
參照:

越南小飛俠 寫道:
參照:

lydia 寫道:
請問 tốt /hay/giỏi 的差別 謝謝 


tốt (好)

hay(精彩)

giỏi(厲害)


那請問 tuyệt 呢? 意思是棒?

2017/6/26 8:20
回頂部


回復: 請問 tốt /hay/giỏi 的差別 謝謝 
版主
註冊日期:
2011/1/26 19:45
來自 越南海陽
所屬群組:
會員
文章: 1801 | 精華: 9
等級: 35; EXP: 50
HP: 172 / 862
MP: 600 / 19508
離線
參照:

天嵐 寫道:

那請問 tuyệt 呢? 意思是棒?


tuyệt 對照中文是(絕)字

學越文我們常用越漢詞典,而沒聽過越漢字典

越文單一個字通常看不出真正的意義,要2個字以上組成的詞,甚至要看完整個句子才知道真正的意義

所以是越漢詞典而非字典

比如說tốt這個字,我們都知道是"好"的意思

可是在中國象棋裡,兵卒的越文也是tốt

tốt đỏ(紅)=兵
tốt đen(黑)=卒

跟tốt /hay/giỏi 相關聯的Tuyệt,我猜你想問的應該是Tuyệt Vời這個詞吧

Tuyệt Vời 絕頂(是很好很棒的最高等級)


2017/6/26 10:41
回頂部


回復: 請問 tốt /hay/giỏi 的差別 謝謝 
優質會員
註冊日期:
2016/10/20 13:17
來自 台灣
所屬群組:
會員
文章: 35
等級: 4; EXP: 68
HP: 0 / 92
MP: 11 / 539
離線
參照:

越南小飛俠 寫道:
參照:

天嵐 寫道:

那請問 tuyệt 呢? 意思是棒?


tuyệt 對照中文是(絕)字

學越文我們常用越漢詞典,而沒聽過越漢字典

越文單一個字通常看不出真正的意義,要2個字以上組成的詞,甚至要看完整個句子才知道真正的意義

所以是越漢詞典而非字典

比如說tốt這個字,我們都知道是"好"的意思

可是在中國象棋裡,兵卒的越文也是tốt

tốt đỏ(紅)=兵
tốt đen(黑)=卒

跟tốt /hay/giỏi 相關聯的Tuyệt,我猜你想問的應該是Tuyệt Vời這個詞吧

Tuyệt Vời 絕頂(是很好很棒的最高等級)



對 因為我問越南老師跟外勞都只是說 非常好或是最好 的意思
所以我也不太清楚真正的意思代表哪一種
非常謝謝你的解說

2017/6/27 9:30
回頂部


回復: 請問 tốt /hay/giỏi 的差別 謝謝 
長老會員
註冊日期:
2009/11/2 14:39
所屬群組:
會員
文章: 4158
等級: 48; EXP: 39
HP: 236 / 1184
MP: 1386 / 31062
離線
“tuyệt”對應中文是絕,毳,踅,而越文裡幾乎沒有後兩字的解釋,常用就是”絕”

“絕”字用在順序第二,有拒絕與斷絕…: cự tuyệt, đoạn tuyệt…

而用在第一順序,則幾乎你所能想像到的”絕大多數,絕妙,絕版,絕毫,絕佳,絕種,絕句,絕滅,絕代,絕對,絕交,絕好,絕後,絕命,絕藝,絕然,絕品,絕色,絕才,絕世,絕食,絕跡,絕情,絕嗣,絕望,絕無及絕頂….通通使用這字

語言中最常使用的就是絕頂” tuyệt vời”,視前一句描述情況,在中文有不同的用語來表示

中文中類似”讚”,”厲害’,”行”,翹楚”,”妙透”,”十分”,”極其”,棒透了”

這是形容詞,而前面必加情境描述,方能襯托..

這是我自己猜的..

2017/6/27 22:26
回頂部


回復: 請問 tốt /hay/giỏi 的差別 謝謝 
優質會員
註冊日期:
2016/10/20 13:17
來自 台灣
所屬群組:
會員
文章: 35
等級: 4; EXP: 68
HP: 0 / 92
MP: 11 / 539
離線
參照:

scowa 寫道:
“tuyệt”對應中文是絕,毳,踅,而越文裡幾乎沒有後兩字的解釋,常用就是”絕”

“絕”字用在順序第二,有拒絕與斷絕…: cự tuyệt, đoạn tuyệt…

而用在第一順序,則幾乎你所能想像到的”絕大多數,絕妙,絕版,絕毫,絕佳,絕種,絕句,絕滅,絕代,絕對,絕交,絕好,絕後,絕命,絕藝,絕然,絕品,絕色,絕才,絕世,絕食,絕跡,絕情,絕嗣,絕望,絕無及絕頂….通通使用這字

語言中最常使用的就是絕頂” tuyệt vời”,視前一句描述情況,在中文有不同的用語來表示

中文中類似”讚”,”厲害’,”行”,翹楚”,”妙透”,”十分”,”極其”,棒透了”

這是形容詞,而前面必加情境描述,方能襯托..

這是我自己猜的..


對 我有查過了 你說得沒錯
謝謝你的說明~

2017/6/30 11:37
回頂部







可以查看文章。
不可發文。
不可回復。
不可編輯自己的文章。
不可刪除自己的文章。
不可發起投票調查。
不可在投票調查中投票。
不可上傳附件。
不可不經審核直接發文。
不可使用主題類別。
不可使用HTML語法。
不可使用簽名檔。

[高級搜索]


螢幕設定最佳顯示效果為1024*768
版權所有 © 2008 早安越南論壇 本站所有文章版權為原作者所有,若需引用請取得原網站或作者同意。
Powered by XOOPS © 2001-2011 The XOOPS Project